O frio chegou
Mas em meu coração ainda há calor
Apesar do cotidiano ser vazio
Ainda há neste coração muito amor.
A chama ardente ainda queima. Veja!
A chama que te espera, anseia, deseja.
A chama que te chama
Para a cama.
Deixe a temperatura cair.
Venha. Nossos corpos querem se unir.
Querem um ao outro esquentar.
Querem se amar;
Por que o medo, minha paixão?
Medo de ser feliz?
Venha. Entrega-se à emoção.
Faça o frio sumir.
Faça o calor surgir.
Faça minha alma sorrir.
Venha meu amor.
Possuir-me, preencher este vazio.
Esquenta-me com teus beijos, dê-me o calor.
Pois não quero sentir mais frio.
10 de maio de 2007 Joana Darc.
(Este poema é registrado.Copyright: Todos os direitos reservados à autora dos mesmos,não devendo ser reproduzido total ou parcialmente sem a prévia permissão da respectiva autora, estando protegido pela lei, ao abrigo do Código dos Direitos Autorais)
Comentários
¡Ola!¿Que tal? Chámome
¡Ola!¿Que tal?
Chámome Pablo e son catalán, non sé portugués,
e sé un pouco de galego, que é parecido co portugués, vivo en Málaga, pero nacín en Barcelona
espero que me entendes neste idioma, creo que
non vas ter dificultade, só con algunhas palabra creo que non vas entender.
Gustoume moito o teu poema, moi bonito, cando non
entendo algo uso un dicionario para que poida
entender, ten moitas palabras que aínda non o sei
Bo, continúa sempre enviando poemas bonitos
como o teu.
Un forte abrazo e bicos...
Pablo Hernández
¡
Obrigada Pablo Hernández /Gracias Pablo Hernández
Gracias Pablo Hernández Comprendía sí Soy el un hasta usted realizado examen decir. Bienvenida te el comentario dar gracias está hasta acueducto my alma
Joana Darc Brasil
Obrigada Pablo Hernández
entendi sim o que você quiz dizer...
Agradeço-te o comentário que aqueceu minha alma
Joana Darc Brasil
Edna Schneider Lemos (Joana Darc Brasil)
jejeje vale
jejeje vale mujer...
Gracias por contestarme
no pensaba que escribía
un poco de español, sé
hablar un poco de árabe,
gallego, español y mi idioma
de mi ciudad que es catalán
¿Sabes catalán?
Qué bien que me entiendes.
un fuerte abrazo
Pablo Hernández
Amigo Pablo Hernández
Amigo Pablo Hernández.Eu maldad Hablo el un Portugués. Pero el tecnología al él daba el ventaja de atractivo por el La Red traductor " en lineal ". Amplio YO abrazo!
Joana Darc Brasil
Amigo Pablo Hernández.Eu mal falo o Português. Mas a tecnologia nos deu a vantagem de buscar através da internet tradures "on line". Grande abraço!
Joana Darc Brasil
Edna Schneider Lemos (Joana Darc Brasil)
¡Hola!jejejej
jejejejeje...ho imaginava, jejejeje però ara creo que
no vas a trobar respostes amb
aquest idioma, el meu idioma és una mica complicat
aquí a Barcelona (Espanya) parlem en
català, que és la nostra llengua i tenim
el castellà, que hem de saber parlar
i escriure...ara vas a haver de demanar la
traducció per a mi...creo que en directe no vas
a trobar aquest idioma...jejejejeje
és jugo xaval, no et preocupis...
espero que m'entens!!
¡Sí no supiera te paso en gallego!
Amigo Pablo Hernández
Melhor eu falar em Português então....
ficará mais fácil. Não acha?
rsrsrs;;;;Abraços..
Joana Darc Brasil
Edna Schneider Lemos (Joana Darc Brasil)
de nuevo
uhuhuhuhu me encanta escribir para ti!!! jejejeje
Pablo você é um amor
As duas últimas mensagens eu entendi bem. A anterior não. Você é uma amor.Muito simpático. é muito bom falar contigo.Beijos....lindo!!!!
Joana Darc Brasil
Edna Schneider Lemos (Joana Darc Brasil)
jejejeje
qué bien, me alegro que te gusta que te escribo, tu también eres guapísima, mismo no conociéndote, eres una mujer muy gentil, es un gusto escribir para ti...
besos
¡Pablo Hernández!
jejejej o problema que non
jejejej o problema que non sei falar portugués, sei falar galego que é parecido co portugués de Portugal, é que eu son fillo de galegos e cataláns...
a miña nai é de Galicia e o meu pai é de Barcelona, entón tiven que aprender as dúas, como todo os idiomas son moi parecidos, nunca tiven problema en confundilo, e agora estou escribindo galego.
É que portugués non estudo porque se non vou perder o galego, os que falan viven no norte de España, preto de Portugal, pero teño moita ganas en aprender portugués, é unha idioma moi bonita e diferente, pero prefiro o portugués de Brasil son máis bonitos, creo que agora vas entender...¿Entendes que escribín noutra mensaxe?
Espero que si...¿fai falta que traduzo?
Un forte abrazo!!!
Oi Joana...
Querida Joana
Este frio nada melhor que
uma boa cama aconchegante
para aquecer os corpos e a
alma para se amar...
O fogo da paixão faz o frio
sumir e o amor ressurgir..
Ah! Que belo poema...
Fico sempre encantada em
te ler...
Beijinhos no coração
ângela lugo
Obrigada Angela Lugo
Obrigada pelo carinho de suas palavras... aquecendo-me a alma.Beijos...
Joana Darc Brasil
Edna Schneider Lemos (Joana Darc Brasil)